Exploitation des Albums plurilingues ÉLODiL à l’éducation préscolaire : effets sur les représentations sur les langues d’enfants en milieu pluriethnique et plurilingue

Téléchargements

Téléchargements par mois depuis la dernière année

Armand, F., Gosselin-Lavoie, C., Borri-Anadon, C. et Turgeon, E. (2022). Exploitation des Albums plurilingues ÉLODiL à l’éducation préscolaire : effets sur les représentations sur les langues d’enfants en milieu pluriethnique et plurilingue. Publije (1). ISSN 2108-7121

[thumbnail of BORRI-ANADON_C_21_PDF.pdf]
Prévisualisation
PDF
Disponible sous licence Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Télécharger (709kB) | Prévisualisation

Résumé

Nous exposons dans cet article les résultats de la mise à l’essai d’une application, les Albums plurilingues ÉLODiL, dans 10 classes de maternelle situées en milieu pluriethnique et plurilingue dans le Grand Montréal. Cette application présente 11 albums québécois écrits en français et enregistrés à l’audio par une conteuse professionnelle. Ces albums ont aussi été traduits à l’écrit dans 22 langues, puis sept d’entre eux ont été enregistrés dans 10 de ces langues. L’application a été développée dans le cadre d’une recherche-action (Armand, Gosselin-Lavoie, Turgeon, Audet, Borri-Anadon et Charette, 2017-2021) qui avait pour objectif de soutenir le développement langagier à l’oral et à l’écrit d’enfants fréquentant la maternelle 5 ans, dans des milieux pluriethniques et plurilingues, au moyen d’albums de littérature jeunesse plurilingue et dans une perspective de collaboration école-famille. Lors de la mise en place de cette recherche-action, les 10 enseignantes qui utilisaient l’application visaient, entre autres objectifs, l’ouverture à la diversité linguistique et la légitimation des langues du répertoire linguistique des enfants. Afin d’observer les effets de cette intervention sur les représentations sur les langues des enfants, nous avons demandé à ces derniers, lors d’une rencontre individuelle, de répondre à un court questionnaire avant et après l’intervention, puis nous avons comparé leurs résultats à ceux des enfants d’un groupe contrôle (recrutés dans 6 classes) dont les enseignantes avaient reçu les albums en version papier, en français uniquement (pas d’accès à l’application plurilingue). Les résultats permettent d’observer que les enfants des 10 classes du groupe expérimental ont, de façon significative, modifié positivement plusieurs de leurs représentations sur les langues.

Type de document: Article
Mots-clés libres: Milieu pluriethnique et plurilingue Éducation préscolaire Albums plurilingues Représentations sur les langues Enfants bi/plurilingues en émergence
Date de dépôt: 27 mars 2024 15:58
Dernière modification: 27 mars 2024 15:58
Version du document déposé: Version officielle de l'éditeur
URI: https://depot-e.uqtr.ca/id/eprint/11164

Actions (administrateurs uniquement)

Éditer la notice Éditer la notice